作品标题大概参照”今天开始做魔王“吧,虽然那本书我没有怎么看,不过也是知道的。
首先得写,作者的创意很不错,序章让我想起了以前的新概念作文大赛的一些作品,同样的搞笑,同样的讽刺(或者说黑),这就是所谓的“搞而不白”。
不过,之后的各种吐槽,或者说“梗”吧,就觉得乏味多了,大概是有些“十万个冷笑话”之类的感觉,不知道为什么而吐槽了。
没有了开头主角冷笑时候的各种心理活动,各种行文间的暗示,造成的“啼笑皆非”有趣了。
特别与李铁生有关的文字,让我觉得既不好笑,也不有趣。
之后失意之时偶遇”汤圆“,第一个念头是”中二病“,当然借鉴倒是可以的,不过,我个人认为”奴家“这个词违和感太强,用”妾身“的话,我倒是能接受。
奴家:古代女子、妇女对自己的自称,一般用于夫妻间,而且暗含已婚之意。
妾身:古代女子对自己的谦称,古有”妾身未名“的说法,指的是”我尚未婚嫁“。
暂不说这两个词的意思,对我来说,遇到一名年轻貌美的少女对你说”奴家“......总有一种大妈感。
而且既然是动漫用语,一般作品翻译用的也是”妾身或者”吾“居多。
好吧,以上就是我的个人评价,如有不当,还请海涵。