移动端 贤者之城 艺术工坊 天下布武 暴风酒馆
好友动态
书架
0世界币 -- --
查看:160
|
回复:16

关于网站名字的一个疑惑,求解答

从新到旧查看
+收藏
发表时间:无更新 只看楼主
大家都知道网站网址是www.8kana.com,而8kana就是日语“不可能”的近似音。 而网站的名字则是不可能の世界,后改の为拼音de。 于是问题来了,fukanou也是不可能的意思,那个“不可能”究竟是念hukanou呢还是(8)bakana?按照我多年动漫的经验,不可能的世界应该念做fukanou才对???
发表时间:无更新
还有一个问题,客户端显示的貌似还是日文,而不是拼音?

吾明亮 : 已经是拼音

无更新 回复

风魂清 @吾明亮 : 登入界面是日文

无更新 回复

吾明亮 @风魂清 : 这个啊,没有注意呢

无更新 回复

风魂清 :

无更新 回复
发表时间:无更新

平假名:ふかのう  漢字:不可能    中文:就是不可能的意思

平假名:ばかな     漢字:馬鹿な    中文:白痴的意思……    


风魂清 : 白痴的世界?

无更新 回复

高考亡魂 @风魂清 : 嘛,人家是按中文发音嘛

无更新 回复

风魂清 @高考亡魂 : 不管怎么说,一开始是用日文名加日文网址的,而且网址没改……

无更新 回复

高考亡魂 @风魂清 : 应该开头用的是中文音,后面加的日文,因为日文是完全不通的,bakana no sekai 馬鹿なの世界,这句话语法错了呀 别打我,我猜的~~

无更新 回复

神奇 : 23333333333333333333333333

无更新 回复
发表时间:无更新
暖~ 人艰不拆楼上造不
发表时间:无更新

8kana在日语里一般前面还会有sohna的前缀(请原谅公司电脑上没法装日文输入法),经常听到的台词是:sohna,8kana……表示:怎么可能?怎么会这样? 不可能会这样的啊

fukanou是形容词,就是不可能的意思,造句的话可以造sohna koto wa fukanou da,这种事是不可能的啦~~  

感觉网站是取了个比较顺口,且有爆破音感觉的谐音名字 

发表时间:无更新
www.fukanounosekai.com
发表时间:无更新

馬鹿な直译本来是没有不可能的意思,更多是在别人说了一个很荒谬的事之后,回一句馬鹿な,表示惊讶、不可能、不相信等情绪。或者作为形容动词,比如馬鹿なこと~~~(那样的事情~~~) 更多的偏向口语


funanou就比较书面语了,口语里面说的较少。

发表回复

0/5000 发帖
举 报
请选择举报此信息的原因:
包含色情内容
包含赌博、欺骗信息
恶意辱骂他人
广告或其他有害内容
确 定